Hi, Krap-in. Thanks for your comment.
Suppose to create a Japanese named page using link syntax;
The translation of the term "[[en:Pagename]]" is "[[ページ名]]".
The page looks like: The translation of the term "
Pagename" is "
ページ名".
The URLs of first and second link are (snipped):
* id=en:pagename (converted to lowercase)
* id=%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8%E5%90%8D
Even modern browsers show auto-decoded URL in the address bar for Japanese users, the encoded Japanese URL is lengthy and not informative at all. Instead, we often give an id in English and treat the original pagename as link title.
The translation of the term "[[en:Pagename]]" is "[[pagename|ページ名]]".
I think this is a kind of good practices for using DokuWiki and also reflected in localized manual pages at www.dokuwiki.org site. We may get some observation from above example :
* The lowercase conversion has less meaning especially for non-latin language named pages. It may not helpful for such non-latin users to explain first about lowercase conversion issue in the “Page names” manual page.
* It seems that a description of term “id”, which consists of namespace and pagename, is required in somewhere in user manual.
Best regards.